본문 바로가기
영어 이야기

In order to 생략하기, to 부정사와 구분하는 법

by 닥터후. 2020. 8. 11.
반응형

 

 

 

영어에는 'in order to' 라는 표현이 있습니다. 

 

학창시절 "~하기 위하여" 하는 뜻으로 많이 외워왔기 때문에 영어를 배우고자 하는 분들이라면, "in order to"를 모를 수가 없습니다. 물론 모르셔도 지금부터 배우시면 됩니다. ^^

 

얼마나 자주 쓰이는 지 한 번 보겠습니다. 

 

다소 어색한 문장이 있을 수 있겠지만, 'in order to' 에만 집중해 주시면 되겠습니다. 


I think, I ate too much food last night. so I woke up late. I was supposed to wake up at 7 in order to go to work. but I woke up at 7:30 ! I will have to take a texi in order to get to the office in proper time. If I take the bus in order to save the money, I would get fired before I save enough money. ^^ May be I should skip the breakfast in order to catch the bus. 


해석은 아래와 같습니다. 

 

어젯밤에 너무 많이 먹은 것 같다. 그래서 늦게 일어났다. 직장에 가기 위해서 7시에 일어나야 한다. 그런데 7시 30분에 일어났다.! 사무실에 적당한 시간에 도착하기 위해서 나는 택시를 타야만 할 것 같다. 만약 돈을 아끼기 위해서 버스를 탄다면, 돈 모으기 전에 짤릴 것 같다.^^ 어쩌면 버스를 잡기 위해서 아침을 걸러야만 할 것 같다.

 

 

 

반복하고 싶지 않다고 해도, 자연스러운 대화 진행을 위해서는 'in order to'의 도움을 받지 않는다면 어려움이 많을 수 있습니다. 하지만 또 너무 많이 등장하는 것이 'in order to' 이기 때문에, 늘 말씀드렸듯이 반복을 싫어하는 영어에서 그냥 둘리 없습니다. 안그래도 공간을 많이 차지하는 알파벳인데 이 녀석은 골치입니다. 

 

 

그래서 'in order to''to'로 생략하게 됩니다. 



아래는 'in order to' 에서 'in order'를 생략한 글입니다.

 


I think, I ate too much food last night. so I woke up late. I was supposed to wake up at 7 to go to work. but I woke up at 7:30 ! I will have to take a texi to get to the office in proper time. If I take the bus to save the money, I would get fired before I save enough money. ^^ May be I should skip the breakfast to catch the bus. 



읽어보시면 알겠지만, 문장들이 좀 더 간결해졌습니다. 말하기도 편해졌습니다. 'to' 만 붙이면 됩니다. 회화능력도 향상될 수 있습니다.


 

 

단, 한 가지 부작용이 있습니다만, 충분히 해결 가능합니다.

 

아시다시피

to + 동사원형 : ~ 는 것

으로 해석되는  to 부정사가 있습니다.

 

 

In order to + 동사원형 에서 

In order 가 생략된다면, to 부정사와 구분이 되지 않습니다. 

 


to catch a bus : 버스를 타기 위해서?, 버스를 타는 것? 

무엇으로 해석을 해야 할까요 ?

 

 

첫 번째 방법 : 당연한 얘기지만, 문장을 해석해 봐야 알 수 있습니다.

 

I went to the bus stop to catch a bus. 나는 버스를 타기(잡기) 위해서 정류장으로 갔다.

To catch a bus is easy. 버스를 잡는 것은 쉽다.

 

첫 번째 문장을 to 부정사 ~는 것으로 해석하면 어색합니다. 

두 번째 문장을 in order to 생략이라 생각하면 역시 어색하죠... 

 

 

 

 

두 번째 방법 : 'in order to' (~를 위하여) 이하 부분은 생략을 해도 문장에 오류가 없습니다.

 

한 번 볼까요. ^^

 

I went to the bus stop (in order to catch a bus). 나는 버스 정류장으로 갔다.

(To catch) a bus is easy. 버스는 쉽다....

 

 

결론적으로, to 부정사는 없으면 문장 성립이 안되지만, in order to 는 생략해도 문장이 성립됩니다. 

 

 

그럼 in order to 는 언제 줄이지 않고 쓰나요. ?

우리도 어떤 일을 할 때 생략하는 경우도 있지만, 중요하다면 격식을 차리는 경우가 대부분입니다.

 

 

따라서, 강조를 하고 싶거나, 좀 더 격이 있는 표현을 하고 싶을 때는 “in order to”를 모두 씁니다.

 

 

 

 

To get a job, I have been waiting for 3 years.

일자리를 구하려고, 난 3년이나 기다려왔어.

 

In order to get a job, I have been waiting for 3 years.!

일자리를 구하기 위해서, 난 3년이나 기다려왔어.!

 

첫 번째 보다는 두 번째가 더 강조가 되겠죠? 

 

감사합니다.

 

반응형

댓글