자동사와 타동사 구분하려 하지 마세요.
문법을 누구보다 싫어하는 저이기에 자동사와 타동사가 그리 반갑지만은 않습니다. 그냥 동사면 되지 왜 자동사, 타동사, 불완전 자동사, 불완전 타동사..로 구분해가며 우리를 괴롭히는 걸까요? 사실은, 다 쉽게 말하기 위한 하나의 매개체들이지만 영어가 외국어인 우리에게는 아주 불편합니다. 우리말은 주어 + 목적어 + 동사 로 쓰면서 ~을, ~를... 등을 통해 목적어를 동사에 연결합니다. 나는 진실을 말합니다. "진실" 과 "말하다" 를 "~을"이 연결해 줍니다. 어떤 목적어와 동사라도, ~를, ~을, 에게, ~로.. 의 연결고리만 있다면 문장을 만들어 낼 수 있습니다. 영어는 어떨까요... "대답하다", "답장하다".. 에 해당하는 answer, reply로 비교해 보겠습니다. I answer the qu..
2020. 7. 18.